Léonard

Phrase Originale: Disciple, DEBOUT ! Traduction Latine : Discipule, SURGE ! Vocabulaire et grammaire: Discipulus, i, m = disciple Surge ! = debout !

Elémentaire mon cher Watson !

Phrase Originale: Elémentaire mon cher Watson ! Traduction Latine : Elemantarius o bone Watsone ! ou Facilius o bone Watsone ! Vocabulaire et grammaire: elemantarius, a, um = élémentaire o bone = mon cher facilis, is, e = facile

Gaston Lagaffe

Phrase Originale: M’enfin ! Traduction Latine : S’tandem ! Vocabulaire et grammaire: Sed = mais Tandem = enfin

Titeuf

Phrase Originale: C’est pô juste ! Traduction Latine : Haud justum est ! Vocabulaire et grammaire: Haud = non (devant un adjectif) Justus, a, um = juste

Tintin

Phrase Originale: Tonnerre de Brest ! Traduction Latine : Tonitrus Gesocribatei ! Vocabulaire et grammaire: tonitrus, us, m = tonnerre Gesocribates = Brest (Gesocribates est le nom du castrum romain qui est considéré comme fondation de la ville de Brest)


Phrase Originale: Mille sabords ! Traduction Latine : Mille fenestrae ! Vocabulaire et grammaire: Fenestra, ae, f = sabord

Garfieldus : te amo


Texte original : – Garfield ? m’ aimes tu ? – Je vais vérifier …. Oui je t’ aime ! Vocabulaire et grammaire : Inspicio, is , ere , spexi , spectus : vérifier Construction avec le participe futur ( en -urus ) pour exprimer le futur proche

Astérix et Obelix

Phrase Originale: Ils sont fous ces romains ! Traduction Latine : Alienati hi romani sunt !
Par Chana


Phrase Originale: Farpaitement ! Traduction Latine : Nebe ! Iptome ! Vocabulaire et grammaire: bene = parfaitement optime = parfaitement
Par FGMP


Phrase Originale: Laissez les moi ! Traduction Latine : Hos mihi relinquite ! Vocabulaire et grammaire: relinquo, is, ere, liqui, lictum = laisser, céder
Par FGMP “

L’Effaceur

Phrase Originale: Clients et victimes, même satisfaction ! Traduction Latine : Clientes victimaeque, idem gaudium ! Vocabulaire et grammaire: cliens, entis, m = client victima, ae, f = victime gaudium, ii, n = joie, contentement

Lucky Luke

Phrase Originale: Du calme, Joe Traduction Latine : Quies, Joe Vocabulaire et grammaire: Quies, quietis, f = calme Jous, i, m = Joe (nom inventé)


Phrase Originale: J’ai faim Joe Traduction Latine : Esurio Joe Vocabulaire et grammaire: Esurio, is, ire, ivi = avoir faim

Garfieldus : scrupuli


Texte original : – Mince ! – J ‘ ai un peu de scrupules – j ‘ ai truffé le croissant de Jon de piment – mais ce n ‘ est pas pour ca que j ‘ ai des scrupules – c ‘ est parce que j ‘ ai coupé la canalisation d ‘ eau.
Vocabulaire et grammaire :
heu ! : exclamation crustus, us : le gateau ( voire manuel de conversation ) piper , eris : poivre rempleo : remplir rumpo : couper adverto , es , ere : tourner ( ici , un robinet ) propter ( + acc.) a cause de sed … autem : mais … aussi ….