La règle d’or

Phrase Originale: “je répète encore: La règle d’ooooooooor” Traduction Latine : “Repetitum semper: Reglus dora est” Vocabulaire et Grammaire utilisés:

Pochette surprise !

Phrase Originale: Pochette surprise ! Traduction Latine : Munusculum inexspectatum ! Vocabulaire et grammaire: munusculum, i, n = petit cadeau inexspectatus, a, um = inattendu

Le bord n’a pas d epaisseur !

Phrase Originale: Le bord n’a pas d’épaisseur ! Traduction Latine : Margo crassitudinem non habet ! Vocabulaire et grammaire: margo, inis, m = bord crassitudo, dinis, f = épaisseur habeo, es, ere = avoir

Il faut redresser le niveau !

Phrase Originale: Il faut redresser le niveau ! Traduction Latine : Ordinem corrigi oportet! Vocabulaire et grammaire: – oportet : il faut – corrigo, is, ere, rexi, rectum : améliorer, redresser – ordo, inis : grade, niveau

Il n’y a pas de "mais"!

Phrase Originale: Il n’y a pas de “mais”! Traduction Latine : “sed” non est !

Math : les exemples

Prof de math commentant l’exemple au tableau : Phrase Originale: Là , j’essaie de vous frapper pour que vous compreniez ! Traduction Latine : Nunc, verberare vos conor, ut intellegatis ! Vocabulaire et grammaire: Verbero, as, are : frapper Conor, aris, ari : essayer (tenter) Intellego, is, ere : comprendre (explication)

Ca ne va pas du tout !

Phrase Originale: Ca ne va pas du tout, là  ! Traduction Latine : Omnino non recto valet, hic ! Vocabulaire et grammaire: – valeo, es, ere, ui : bien aller (on emploi l’expression recto valere) – omnino : absolument

Copies de math

Phrase Originale: C’est tellement mauvais que c’est rapide à  corriger ! Mais bon là  faut vite aller à  Lourdes pour espérer un miracle et trouver la force. Traduction Latine : Tam malum est, quam corrigere velox est ! Sed nunc, ad Lurdam ire oportet celeriter, ut miraculum speretis, atque vis reperiaris. Vocabulaire et grammaire: Tam … quam : tellement … que Velox, ocis : rapide Corrigo, is, ere : corriger Celeriter : vite Spero, as, are (tr) : espérer Miraculum, i, n : miracle Reperio, is, ire : trouver, découvrir

Les mêmes, trois heures plus tard …

Phrase du Magister Maximus prononcée après avoir posé une question à  la classe : Phrase Originale: Les mêmes, trois heures plus tard … Traduction Latine : Eidem, tres post horas … Vocabulaire et grammaire: Idem, eadem, idem : le même Tres : trois Hora, ae, f : heure Post : après

Pourquoi faire simple … ?

Phrase du Magister Maximus souvent prononcée lors d’interrogations ou à  la remise des copies : Phrase Originale: Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !? Traduction Latine : Quare simplicem facere ut arduum facere potest !? Vocabulaire et grammaire: Quare : Pourquoi Simplex, icis : simple Facio, is, ere : faire Possum, potes, posse : pouvoir Potest : il est possible Arduus, a, um : difficile, compliqué, ardu