MOZINOR : Chuck Norris

Phrase Originale: Chuck Norris : « Je ne dors jamais. J’attends. Je ne m’allonge pas. C’est la terre qui s’incline de 90°. Traduction Latine : Chukis Norris : « Numquam dormio. Maneo. Non cubo. Terra est, quae nonaginta (XC) gradus convertit. ” Vocabulaire et grammaire: Numquam : jamais Dormio, is, ere : dormir Maneo, es, ere : attendre Cubo, as, are : s’allonger, être couché Terra, ae, f : Terre Converto, is, ere : se tourner, effectuer une rotation Gradus, us, m : degré XC, nonaginta (indéclinable) : 90

Chuck Norris comprend Jean Claude Van Damme.

Phrase Originale: Chuck Norris comprend Jean-Claude-Van-Damme. Traduction Latine : Carolus Norris Jeanum-Claude-Van-Damme intellegit. Vocabulaire et grammaire: intellego, is, ere, lexi, lectum = comprendre

Chuck Norris peut diviser par zéro.

Phrase Originale: Chuck Norris peut diviser par zéro. Traduction Latine : Carolus Norris potest per zero dividere. Carolus Norris potest in nullam partem dividere. Vocabulaire et grammaire: zero = zero (indéclinable) divido, is, ere, visi, visum = diviser

Chuck Norris fait pleurer les oignons.

Phrase Originale: Chuck Norris fait pleurer les oignons. Traduction Latine : Carolus Norris lacrimas cepis movet. Vocabulaire et grammaire: cepa, ae, f = oignon lacrimas alicui movere = faire pleurer (moveo, es, ere)