L eau trouble le Pastis…

Par david

Phrase Originale: L’eau est un liquide si corrosif qu’une seule goutte suffit à  troubler le pastis. Traduction Latine : Aqua liquor tam corrosivus est quam ut gutta tantum una instillata pasticium turbari possit. Littéralement : L’eau est un liquide si corrosif que le pastis peut se troubler en n’y instillant qu’une seule goutte. Vocabulaire et grammaire: “”gutta tantum una instillata”” est à  l’ablatif absolu, c’est plus joli. turbare : troubler (ici au passif) liquor, oris, masc : liquide. Pour traduire “”pastis””, je suis remonté à  l’étymologie donnée par le dictionnaire : Du provençal “”pastitz””, du latin “”pasticium, neutre””. (Même si en latin, ça veut dire “”pâté””. Mais bon…)